Why we want our voice to be heard?


Friday, December 30, 2011

Naikhyangchari UNO tries to reinstate the leases, indigenous villagers at the face of eviction

Naikhyangchari UNO tries to reinstate the leases, indigenous villagers at the face of eviction
Upazila Nirbahi Officer (UNO) of Naikhyangchari upazila (sub-district) Mr. Shaikh Saleh Ahmed is trying to reinstate 22 plots of land leases (25 acre of land each plot) which were cancelled recently as per provision of CHT Accord signed in 1997.
It is mentionable that Huge tracts of land were given lease to non-indigenous outsiders in 19980s and 1990s for rubber plantation and other commercial purposes. Around 2000 plots covering 50,000 acres of land have been given lease in three hill districts. Till today, no accurate information is available as to the exact amount of lands leased for such purposes and how these lands are being used. The Accord provides that out of the lands allotted to non-tribal and non-local persons for rubber and other plantations, the lease (allocation) in respect of the lands of those who did not undertake any project during the last ten years or did not properly utilize the lands shall be cancelled.
The Parliamentary Standing Committee on the CHT Affairs Ministry in its meeting at Khagrachari and Rangamati held on 20 July 2009 and 18 August 2009 respectively decided to cancel those plots which remained unutilized for more than ten years. Accordingly, as per claimed by the DC of Bandarban district, about 593 plantation plots so far have been cancelled. But to the utter frustration of the CHT people, the Deputy Commissioner of Bandarban district has recently reinstated most of the plots to the owners.
As part of the cancellation process, above-mentioned 22 plots in Naikhyangchari were cancelled in Naikhyangchari upazila. But the district and upazila administration have been trying to reinstate most of the cancelled plots through corruption.
As part of this misdeed, on 22 December 2011 the UNO of Naikhyangchari upazila Mr. Shamim called on Mr. Chata Aung, the headman of 268 no. Reju Mouza and ordered him to evict the indigenous villagers who live on the lands (with traditional ownership) of those 22 plots to be handed over to the ‘owners’ for rubber plantation within seven days, otherwise the headmanship will be snatched away and a lawsuit will be filed against the him.
Mr. Chata Aung Chakma received a written notice from Mr. Shaikh Saleh Ahmed, UNO of Naikhyangchari with reference No. 00.00.0373.201.018.2011.836 and dated 27.10.2011. In the notice, Mr. Chata Aung was asked to submit an investigative report on the status of land settlement and a report in favour of leases.
Consequently, on 20 November 2011, the indigenous villagers who were at the edge of eviction, organized a protest demonstration at Naikhyangchari Sadar and submitted a memorandum to the Prime Minister, State Minister of Ministry of CHT Affairs, Chairman of Chittagong Hill Tracts Regional Council, Chairman of Bandarban Hill District Council and DC of Bandarban.
At present, the indigenous villagers of Reju Mouza in Naikhyangchari are living with the fearing of eviction.
Among the owners of 22 plots of leases, the following 15 owners of leases are identified-
1. A K M Hamidul Hasan s/o late Md. Mohi Uddin Ahammad, village- Malti Nagar, P.O.+P.S.+Dist- Bagura
2. Khandakar Maufuzur Rahman, s/o Habibur Rahman, village- No. 168 South Mugada Para, Dhaka
3. Bandarban Book Centre, s/o late Haji Obaidur Rahman Faruque, Bandarban
4. Fahim Rahman, s/o Dr. Jalilur Rahman, village- Malti Nagar, P.O.+P.S.+Dist- Bagura
5. Habibur Rahman Khan, s/o Md. Enam Uddin Khan, village- Rahadurpur, P.O.- Bahadurpur, P.S.- Trishal, Dist- Mymensingh
6. Syed Humayan Kabir, s/o Haji Syed Nurul Haque
7. Lowar Khan, s/o Jahan Ali Khan, village+P.S.+Dist- Khulna
8. Ashraf Hossain Molla, s/o Hasan Ali Molla, village- Ana Bhanga, P.S.+P.S.+Dist- Khulna
9. Dr. Dhamim Ferdous, s/o Azizur Rahman, Village- Jaleshwar Tala, P.O.+P.S.-Dist- Bagura
10. Nurul Absar, s/o late Omda Mian, Mohammad Building (1st Floor), 1095/B, Asadganj, Chittagong
11. Mahhuhal Alam, s/o Nurul Haque, Lowel Road, P.S.+P.S.+Dist- Chittagong
12. Osman Goni, s/o late Khalikur Rahman, village- Fenuya, Dist- Uttar Hawala, P.S.-Laksam, Dist- Comilla, c/o Jalal Uddin, s/o Haji Abul Khayer, M/s Amin Trading & Co., Natun Park Building, Khatunganj, Chittagong
13. Md. Ahmad Ullah, s/o late Abdul Jabbar, village- Fenuya, P.O.- Uttar Hawala, P.S.-Laksam, Dist- Comilla, c/o Md. Fajalul Rahang Soudagar, Hasan Electronic, 57 Islamabad Market, K B Road, Chittagong
14. A K M Siddique, s/o Md.Ilias, village- Mos Saddar House, P.O.+P.S.+Dist- Sylhet
15. A H Adnan, s/o late Md. Habban, village- West Sanai, P.S. Abutorab, P.S. Miraswarai, Dist- Chittagong
It is also worth mentioning that allotments of land for land leases continue unabated by the authorities. The Deputy Commissioner (DC) of the Bandarban district continues to give hundred of acres of land in lease to the outsider non-tribal Bengali people in violation of the concerned provisions of the CHT Accord.
The DCs continue to ignore and violate the circular issued by the Land Ministry on 17 July 1989 and instruction by the CHTRC. The DCs of the three hill districts were ordered to revoke this illegal settlement, lease or transfer of land through a letter issued by the CHT Affairs Ministry on 14 October 2000. Nevertheless, the process of giving lease and settlement of land to outsiders has not been stopped. This trend still goes on unabated covertly.
Thus, the indigenous peoples in the CHT are on the verge of total eviction from their ancestral land where they have been living and cultivating Jum (traditional shifting cultivation) from generation to generation.

courtesy: Kapaeeng Foundation.

Wednesday, December 28, 2011

Attempt to shut down student hostels of Bandarban TTC

Attempt to shut down student hostels of Bandarban TTC

The authority of Bandarban Technical Training Centre (TTC) wrote a letter to the Manower, Employment and Training Bureau to shut down boys and girls’ hostel of Banbarban TTC.
It is learnt that the principal of Bandarban TTC Eng. Mohammad Mahtab Uddin Pathowari sent a letter dated 20 December 2011 to the Director General of Manpower, Employment and Training Bureau requesting to shut down 50 seated girls hostel and 200 seated boys hostel which have been continuing for 3 years.
The principal mentioned in his letter that serious problems have been arisen in managing the hostels. These include monitoring and organising students by Pahari Chhatra Parishad (PCP) (Hill Students Council), providing membership to the students by the PCP, conflict between Jummas and Bengalis with regard to hostel managing, to create conflict between Jumma and Bengali teachers in managing hostels etc. In addition, the students of the hostels have been suffering from adequate water supply. Showing these reasons, the principal proposed to shut down hostels.
In response to the letter, Manower, Employment and Training Bureau did not take any action for shutting down hostels so far. The hostels are going on without any problem. However, attempt to shut down hostels sparks strong reaction in Bandarban, particularly among students and their guardians. Some students said that they would face serious problem to continue their study if the hostels were closed down.
The students also said that no serious problem or conflict has been created in managing the hostels between Jummas and Bengalis and even no communal tension has been mounted in this regard.
Some students alleged that attempt to shut down hostels by the principal is fully ill-motivated. The main objective of this attempt is nothing but to deprive Jumma students in getting technical education as most of the students stayed at the hostels are Jumma students. The reasons for shutting down hostels mentioned in the letter are also fully communal and racial one, the students alleged.

courtesy: Kapaeeng Foundation

A Jumma UP chairman arrested allegedly for involvement with the kidnapping of settler fishermen in Barkal

A Jumma UP chairman arrested allegedly for involvement with the kidnapping of settler fishermen in Barkal

Following the missing of 5 Bengali settler fishermen, Chairman of the Bhushanchara union named Mr. Dilip Kumar Chakma has been arrested by the police alleging involvement with this incident. It is also alleged that indiscriminate harassment on local indigenous Jumma people is being continued in Barkal upazila of Rangamati district in connection with this incident.
It is learnt that on 4 December 2011 at night time five Bengali settler fishermen went missing from Karnafuly lake area of Tagalakbak-Amtala area under Barkal upazila adjacent to the border of Indian State of Mizoram. They went there from Bhushanchara area under Barkal upazila for fishing.
It is learnt that 10 settler fishermen went there in two boats (5 in each) for fishing. Five of them who were in a boat together were kidnapped, but other five fishermen returned back to home safely. It is also mentionable that the returnee fishermen did not inform the incident to the nearest Tagalakbak BGB camp or Bara Harina Mukh BGB camp. After passing those two camps, they came to Choto Harina Bazaar and informed the incident to 18 BGB Battalion zone situated at Choto Harina Bazaar under Barkal upazila in Rangamati district. It is also learnt that last year BGB authority ordered Bengali settler fishermen not to go for fishing to that border areas which are known as ‘Zero Point’ and regarded as ‘No Man’s Land’ area.
Following the news of the kidnapping of the fishermen, Sama Odhikar Andolan, a communal organisation and other communal groups have become very prompt to instigate the Bengali settlers to make attack on Jumma people indiscriminately. They have been trying to spread communal tension in the area and to organise demonstrations.
On 16 December 2011 Bengali settlers brought down 9 indigenous Pangkhuas including Christian priest Mr. George John and Mr. Roak Tha at Bhushanchara Bazaar from a launch which is approaching to Rangamati from Bara Harina bazaar and tried to assault on them. However, the Pangkhuas narrowly escaped from the attack as the BGB personnel rushed there to save them.
On 19 December 2011 the Bengali settlers in association with the influential vested interest groups filed a case with Barkal police station against 24 Jummas including Chairman of Bhushanchara Union Parishad accusing them falsely for involvement with the incident. Accordingly, at the evening time, police arrested Mr. Dilip Kumar Chakma, Chairman of Bhushanchara Union Parishad from Petrol Pump area of Banarupa Bazaar of Rangamati Town. Bangladesh Union Parishad Forum Rangamati district committee in a press release on 22 December 2011 signed by its President Mr. Arun Kanti Chakma and General Secretary Mr. S M Chowdhury condemned and protested the arrest and demanded immediate release of Dilip Kumar Chakma.
It is learnt that hundreds of innocent Jumma villagers of Bara Harina union, Bhushanchara union and many of Aimachara union are fleeing away leaving their homes and villages fearing any communal attack from the nearby Bengali settlers. As they cannot go to bazaar or anywhere else, they are suffering much in their daily life. Many children could not attend their annual examination due to security problem, as there is no alternative route except river route where Bengali settler habitats exist. Even Jumma students of some 26 government and registered primary schools could not attend their scholarship examination of class four for the same problem. 

courtesy: Kapaeeng Foundation

Monday, December 26, 2011

Another UPDF activist arrested

Another UPDF activist arrested

A MEMBER of the United Peoples’ Democratic Front (UPDF) has been reportedly arrested in Belaichari under Rangamati district.

The army from Belaichari zone arrested Gautam Chakma, 20, son of Nagojya Chakma of village Arachari, Belaichari, from Sakkarachari at 11am today, UPDF sources have said.

Mr. Chakma is an active member of the UPDF. ‘He went to Sakkrachari yesterday to put up banners and festoons on the occasion of the 13th founding anniversary of the party (UPDF), and the army arrested him while he was on his way back home today.’ they added.

No further details of his arrest are available. UPDF has condemned the arrest and urged the government to stop repression of its members and supporters.

It should be noted that, two other UPDF activists were arrested on 18th December and 23rd December from Matiranga of Khagrachari and Shubholong bazar of Barkal upozila respectively. More about those arrests could be found here : http://chtnewsupdate.blogspot.com/2011/12/two-updf-activists-arrested.html 

source: chtnews.com

Amendment to the Forest Act-1927 and Opinion of indigenous peoples

Amendment to the Forest Act-1927 and Opinion of indigenous peoples

The Cabinet on 10 November 2010 gave in-principle approval of the proposed amendment to the Forest Act-1927 sparking mixed reaction among the forest-dependent people in the CHT and plain land. The amendments contradict the CHT Accord of 1997, CHT Regional Council Act of 1998 and Rangamati, Khagrachhari and Bandarban District Council Acts of 1998, and the Chittagong Hill Tracts Regulation-1900. The amendment proposals, if approved by parliament, would result in conflicting situation between the Forest Department, and the CHT Regional Council and the three Hill District Councils over the authorities on forest.
According to the section 53 of the CHT Regional Council Act-1998, the government should consult the council and seek the opinion of the forest-dependent people in the hill region. Indigenous leaders are of opinion that the government should respect the CHT Regional Council act-1998 and amend the Forest Act-1927 in line with opinion of the people of the CHT. The following factors justify our demand:

The adivasi communities of the CHT could not take part in the pro-people and sustainable development efforts due to prevalence of a conflicting situation and the political unrests in the region. The government, donors, diplomats, development workers and the civil society have agreed that the development in the three hill districts should be according to the CHT Accord signed in 1997. The Accord recognizes the CHT as a tribal-dominated region and stresses on its overall development to protect the special region. If the proposed amendment approved by parliament, will seriously weaken the CHT Accord, CHT Regional Council Act, three Hill Districts Council Acts,

In fact, the forest department has failed to protect the forest in the CHT. The amendment proposals, which are conflicting with the section 64 of the Rangamati, Khagrachhari and Bandarban Hill Districts Council Acts, have denied the natural and traditional lifestyles of the forest-dependent people. The Section 64 of these Acts clearly says, the ownership of all land, excepting the government forest, cannot be transferred without prior approval of the three Hill District Councils. The Article 11 and 13 of the 1957 Convention (no 107) of the ILO on Indigenous and Tribal Population say that the signatory countries will recognize the collective and traditional ownership of land enjoyed by the adivasi communities. The convention also makes signatories obligated to frame their domestic laws by recognizi! ng the land rights of the adivasi communities. Bangladesh is a signatory to the Convention making it a commitment to the international community to abide by the Convention.

The ruling Awami League in its election manifesto pledged to protect the rights, culture and tradition of the adivasi communities and other small nationalities in the country.
The section 6 (a) of the Forest Act-1927 allows the adivasi communities and the forest dependent people to raise their demands for compensation in 18 months in case of government’s decision to declare a particular area reserved forest. But the proposed amendment will drop the provision and the proposal is against the legal and traditional rights of the adivasi communities. The cutting the provision will make the backward forest dependent people more vulnerable instead of improving their socio-economic and cultural status. So, such move from a democratically elected government is undesirable and unacceptable.
The definition of ‘Notified Forest’ set at the Section 34 of the proposed amendment is really a matter of concern for the forest-dependent people. The dispute between the forest department and the forest-dependent people has become a permanent syndrome as the government has declared some areas protected and reserved forest without legally recognizing the traditional rights of the forest-dependent people on cultivation, irrigation, access and others issues. The adivasi communities will face massive displacement if the land under the Hill District Council was brought under the proposed ‘Notified Forest’ through the amendment. The Hill District Councils will lose its legal status in opposing such anti-people decisions of the forest department. The amendments, if implemented, would create conflicting situation with the violation of the Fore! st Act-1927, CHT Regulation-1900, and the Rangamati, Khagrachari and Bandarban Districts Council Act (Section 64). Again, the amendments may cause face off between the forest department and the Hill District Councils.
Filing false cases by the forest department against adivasi communities and the forest-dependent people in the CHT and plain land is a common practice. The proposal for increasing the punishment for forest related offences and crimes would strengthen the corrupt officials and employees of the forest department giving them more opportunities to make the hapless and poor people dependent on the forest hostages. It will enhance corruption in the forest department. Increasing the punishment will make the forest-related crimes ‘non-bailable’ resulting in the languishing of the accused persons in custody. Instead, there should be a section to punish the forest officials for filing false cases against the adivasi communities and the forest dependent people.
The amendment (Serial no. 19) has proposed inclusion of a representative of the divisional forest officer as a member of the probe body investigating the incidents of fire arms use by forest officer. Indigenous leaders proposed incorporating a local elected representative such as upzilla vice chairman instead of the representative of the divisional forest officer. Because, presence of a representative of the divisional forest officer (assistant conservator of forest) will stand in the way of impartial investigation on any firing incidents.
The land and other rights of the forest-dependent people are yet to be settled. But the amendments have proposed giving the divisional forest officer the authorities to evict the illegal land occupiers: this is not only illogical but also against the principle of fair justice. Eviction from land is a civil court’s affair. So, imposing such power to the divisional forest officer would widen up the possibility of misuse of the same. The consequences may be: the forest-dependent people will be deprived of justice.
The amendment proposal (Serial no. 24) has authorized the nearest forest officer to hear the cases of preparing the land records of the forest-dependent people. This is against justice and public interests. The forest-dependent people living near the protected, reserved and other forest areas will have slim chance of getting legal rights on their land if the proposal is approved. The move is a blow to the traditional rights of the forest-dependent people on their land and resources. [This opinion was prepared by 8-member technical committee led by Advocate Jnanendu Bikash Chakma formed by CHT civic society in January 2011].

courtesy: Kapaeeng Foundation

Formulation of Wildlife Protection Act and Opinion of Indigenous Peoples

Formulation of Wildlife Protection Act and Opinion of Indigenous Peoples

The government has recently initiated passage of a fresh law styled “Wildlife Protection Bill-2010” by scrapping the present the Wildlife Protection Order-1973. Though the bill of this law was approved in the cabinet, but the government has not consulted with the indigenous communities who are generally depended on forest and the adivasis living in the Chittagong Hill Tracts and other areas of the country.
The adivasis heavily reliant on the forest resources and its rich biodiversity for their livelihoods. Therefore, seeking opinions of the forest-dependent people was very important for bringing any changes in the existing law on wildlife protection or cancellation of the 1973 law.
The Section 53 of the CHT Regional Council Act-1998 stipulates the government to consult the CHT Regional Council for bringing any changes in the existing forest laws. Because, the CHT is one of biggest forest areas of the country. But the government has not approached the CHT Regional Council to give their opinions. Thirteen adivasi communities live in the hill tracts and their survival is largely dependent on the forest and the rich biodiversity.
As a result, the legislative proposals including the definitions of the offences in the proposed law have not included any explanation or analysis on the social, cultural, traditional practices and everyday lives of the indigenous peoples. Rather the bill, now under the scrutiny of the Parliamentary Standing Committee on the Ministry of Environment and Forest, contains some anti-adivasi contents. For instance, Section 2 of the bill is particularly goes against the social, cultural, traditional practices and everyday lives of the indigenous peoples (adivasis).
The bill, if passed in parliament, would definitely narrow the scope of livelihood of forest-centered indigenous communities living in the CHT and other areas of the country.
The proposed law frames definition of the crimes or offences which are not consistent with the lives and livelihood of adivasi people. A careful analysis of the definitions strengthens the fear that the new law would authorize the forest protectors or the government authorities to harass the adivasi communities anytime if they desire.
The Section 2 of the Bill contains a wide-ranging definition of the wildlife and forest-related offences and crimes and the expanded definitions would encourage the forest officials or the officials in-charge of the wildlife protection to misuse the authority against the adivasi communities living inside or outside the forest by filing false cases. The forest or the wildlife protectors can easily bring any criminal charges against any innocent people forcing them to leave their homesteads. The consequences of the new could be more dangerous than the present forest law which frequently used for harassing the adivasi community or other Bengali people near the forest areas.
This Section 2 of the Bill includes 87 definitions of crimes and offences. But there is no definition or specification of the phrase ‘forest-dependent and traditional rights’ referred to in the Section 17(2). Implementation of the law is sure to face complication unless ‘forest-dependent and traditional rights’ is defined in the Bill, and make the government commitment to protect the traditional rights of the adivasi communities meaningless.
Again, the Bill should include the term ‘adivasi (indigenous) communities’ in addition to the term ‘forest-dependent’ communities. Because, the life and livelihoods of the adivasi communities are inseparable from the forest.
The Section 17 (1) has declared the water bodies into sanctuaries. Even a six-feet deep pond is a sanctuary, according to the definition of crimes or offences set in the Section 2. Therefore, the authorities can easily stop any resident or the adivasi communities from going to the water bodies for livelihood and household purposes.
The Section 2(20) will also stop the adivasi communities in the CHT from collecting trees, bamboo, straw and other wood items for domestic purposes from the social forest areas, which has been brought under the definition of protected forest. The Section 27 will empower the government to declare a forest as an area with special biodiversity banning the adivasi communities’ access to that forest.
The Section 28 will also authorise the government to declare an area as national, traditional, memorial, sacred or protected forest. Besides, the draft has not defined the phrase ‘traditional, cultural, social and preservation values to the local communities’ raising the possibility of misuses.
The Section 2(32) has furnished a wider definition of trophies and the definitions are inconsistent with the social and traditional practices followed by the majority of the adivasi communities in the CHT. For instance, the Bawm, the Pangkhua, the Lushai, the Mro and the Khiyang adivasi communities are hunters by their traditions. Traditionally, they collect hide, teeth, horns and bones after hunting the animals. They decorate their houses with the items. They have been nurturing the traditions for centuries.
Snail is a very popular dish for the adivasi communities in the CHT. They, especially those living in the remote villages, pick snail from the water bodies and use the inside stuff as food leaving the shell nearby their homesteads.
The proposed law (Section 45) has stipulated that anyone picking snail from the water bodies will face arrest. Again they can face imprisonment for three to seven years as per the section 49 coupled with a fine of Tk 200,000 to Tk 500,000.
The aforesaid factors justify the demand for revisiting the government decision to enact the proposed law. The environment ministry should pass the law addressing the probable fear of the adivasi communities.
The government should honor the CHT Regional Council Act-1998 and invite opinion of the council. Besides, the government should consult with adivasi communities in the CHT and plain lands before its passage in parliament with a view to making the proposed law into an effective instrument of wildlife protection. At the same time, the new law must protect the social, cultural and traditional rituals of the adivasi communities and be in harmony with the everyday life and livelihood of the adivasi communities.
The Bill lacks guarantee for the protection of the diversified livelihoods, culture and traditional rituals of the adivasi communities involving the forest. It must properly address the socio-economic, cultural and traditional affairs of the adivasi communities. [This opinion was prepared by 8-member technical committee led by Advocate Jnanendu Bikash Chakma formed by CHT civic society in January 2011].
It has been learnt that World Bank will provide Tk 254 crore as a loan to Bangladesh to protect the tiger and other wildlife in the country. The World Bank will be providing the loan support under its regional cooperation strengthening project to conserve wildlife. The programme will address the development of 23 wildlife animal saving zone and ecotourism facilities, forming wild life animal crime prevent unit in airport, container port and sea ports and developing the habitats of wild animals. 

courtesy: Kapaeeng Foundation

Sunday, December 25, 2011

পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নে সন্তু লারমার সহায়তা চাইলেন গওহর

পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নে সন্তু লারমার সহায়তা চাইলেন গওহর

তারিখ: ২৪-১২-২০১১
পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নে পার্বত্য চট্টগ্রাম আঞ্চলিক পরিষদের চেয়ারম্যান ও জনসংহতি সমিতির সভাপতি জ্যোতিরিন্দ্র বোধিপ্রিয় (সন্তু) লারমার সহায়তা চেয়েছেন প্রধানমন্ত্রীর পররাষ্ট্রবিষয়ক উপদেষ্টা গওহর রিজভী।
গতকাল শুক্রবার সকালে রাঙামাটিতে এক বৈঠকে তিনি এ সহায়তা চান। জবাবে সন্তু লারমা তাঁকে সব ধরনের সহায়তার আশ্বাস দেন।
রাঙামাটি সফরকালে পার্বত্য চট্টগ্রাম নাগরিক কমিটির নেতাদের সঙ্গেও বৈঠক করেন গওহর রিজভী।
সূত্র জানায়, গতকাল গওহর রিজভী সন্তু লারমার সঙ্গে পার্বত্য চট্টগ্রাম আঞ্চলিক পরিষদ সভাকক্ষে সকাল ১০টা থেকে প্রায় এক ঘণ্টা রুদ্ধদ্বার বৈঠক করেন। এ সময় তিনি সন্তু লারমাকে জানান, তিনি প্রধানমন্ত্রীর পক্ষ থেকে পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নের অবস্থা সম্পর্কে জানতে এসেছেন। সরকারের বর্তমান মেয়াদের মধ্যে চুক্তি বাস্তবায়ন হবে। এ ব্যাপারে সন্তু লারমার সহযোগিতা প্রয়োজন।
এ সময় সন্তু লারমা বলেন, পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়ন না হওয়ায় পার্বত্য চট্টগ্রামের মানুষের মধ্যে ক্ষোভের সঞ্চার হয়েছে। পার্বত্য চট্টগ্রাম আঞ্চলিক পরিষদ, তিন পার্বত্য জেলা পরিষদকে অকার্যকর করে রেখেছে। পার্বত্য ভূমি কমিশন চুক্তি অনুয়ায়ী কাজ না করায় এবং পার্বত্য চুক্তির সঙ্গে পার্বত্য চট্টগ্রাম ভূমি বিরোধ নিষ্পত্তি কমিশন আইনের বিরোধাত্মক ধারা সংশোধন না হওয়ায় ভূমি বিরোধ জটিল থেকে জটিলতর হচ্ছে। সন্তু লারমা অভিযোগ করেন, সরকারের অনেক মন্ত্রী, নেতা চুক্তি বাস্তবায়ন চান না। তাঁরা প্রধানমন্ত্রীকে পার্বত্য চট্টগ্রাম সম্পর্কে ভুল ধারণা দেন।
বৈঠক শেষে কী আলোচনা হয়েছে জানতে চাইলে গওহর রিজভী বলেন, ‘সন্তু লারমার সঙ্গে আমার অনেক দিনের বন্ধুত্ব। তাঁর সঙ্গে সৌজন্য সাক্ষাৎ করতে এসেছি।’
এরপর গওহর রিজভী দুপুর ১২টায় রাঙামাটি সার্কিট হাউসে পার্বত্য চট্টগ্রাম নাগরিক কমিটির নেতাদের সঙ্গে বৈঠক করেন। এ সময় গওহর রিজভী নিজেকে প্রধানমন্ত্রীর শান্তির দূত বলে উল্লেখ করে বলেন, পার্বত্য চট্টগ্রামে শান্তি প্রতিষ্ঠায় স্থানীয় জনসাধারণ ও সুশীল সমাজের সহযোগিতা প্রয়োজন।
এ সময় সরকারের বিভিন্ন মন্ত্রী পার্বত্য চুক্তির ৮০ ভাগ বাস্তবায়ন হওয়ার যে বক্তব্য দেন, তার বিরোধিতা করে নাগরিক কমিটির নেতারা বলেন, এ ধরনের অপপ্রচার সাধারণ মানুষকে ভুল ধারণা দেয়। তাঁরা বলেন, চুক্তির আওতায় বিভিন্ন প্রতিষ্ঠান সৃষ্টি করা হলেও সেসব প্রতিষ্ঠানের কাজ করার জন্য যে আইন ও বিধিমালা প্রয়োজন, সেসব কিছুই হয়নি। সে কারণে চুক্তির আওতায় গঠিত সব কমিটি ও প্রতিষ্ঠান অকার্যকর হয়ে রয়েছে। সম্প্রতি ভূমি ব্যবস্থাপনা বিষয়ে পার্বত্য জেলা পরিষদগুলোর এখতিয়ার খর্ব করে পার্বত্য চট্টগ্রাম মন্ত্রণালয় থেকে যে নির্দেশ জারি করা হয়েছে তার প্রতিবাদ জানান নাগরিক কমিটির নেতারা। এ সময় উপস্থিত পার্বত্য চট্টগ্রামবিষয়ক মন্ত্রণালয়ের ভারপ্রাপ্ত সচিব নববিক্রম কিশোর ত্রিপুরা বিষয়টি অস্বীকার করেন। তবে নাগরিক কমিটির পক্ষ থেকে মন্ত্রণালয়ের নির্দেশের চির্িঠ উপস্থাপন করা হয়। এরপর তা সংশোধন করার আশ্বাস দেন পার্বত্য সচিব।
বৈঠকে নাগরিক কমিটির নেতাদের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন সাবেক উপসচিব উক্য জেন মগ, কুমিল্লা ভিক্টোরিয়া কলেজের সাবেক অধ্যাপক মংসানু চৌধুরী, প্রবীণ আইনজীবী জ্ঞানেন্দু বিকাশ চাকমা, জাতীয় মানবাধিকার কমিশনের সদস্য নিরূপা দেওয়ান, রকি চাকমা ও যশেশ্বর চাকমা।

রাঙামাটি সফরে গওহর রিজভী ও নববিক্রম কিশোর ত্রিপুরা

পার্বত্য চুক্তি নিয়ে স্থানীয়দের সঙ্গে মতবিনিময়

রাঙামাটি সফরে গওহর রিজভী ও নববিক্রম কিশোর ত্রিপুরা

প্রধানমন্ত্রীর পররাষ্ট্রবিষয়ক উপদেষ্টা গওহর রিজভি ও পার্বত্য চট্টগ্রামবিষয়ক মন্ত্রণালয়ের ভারপ্রাপ্ত সচিব নববিক্রম কিশোর ত্রিপুরা গতকাল বৃহস্পতিবার দুই দিনের সফরে রাঙামাটি এসেছেন।
পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়ন নিয়ে সরকারের নতুন উদ্যোগের অংশ হিসেবে তাঁরা বান্দরবান সফর করছেন বলে জানা গেছে।
রাঙামাটি সার্কিট হাউসে গতকাল দুপুরেই গওহর রিজভির সঙ্গে স্থানীয় আওয়ামী লীগের নেতারা মতবিনিময় করেন। এ সময় তাঁরা পার্বত্য চুক্তির পূর্ণাঙ্গ বাস্তবায়ন, অবৈধ অস্ত্র উদ্ধার, পার্বত্য ভূমি কমিশন কার্যকর, পার্বত্য জেলা পরিষদ নির্বাচন অনুষ্ঠান, চুক্তি মোতাবেক সরকারি বিভাগ হস্তান্তরসহ বিভিন্ন দাবি নিয়ে আলোচনা করেন।
মতবিনিময়কালে নববিক্রম কিশোর ত্রিপুরা বলেন, পার্বত্য চুক্তির অধিকাংশ বাস্তবায়ন করা হয়েছে। যেসব কার্যক্রম অবাস্তবায়িত রয়েছে, তা সচল করার চেষ্টা চলছে। তিনি আওয়ামী লীগের নেতাদের উদ্দেশে বলেন, ‘আপনারা যেসব দাবি করছেন, এর বাইরেও চুক্তি মোতাবেক স্থানীয় পুলিশ, পর্যটনসহ বিভিন্ন বিভাগ পার্বত্য জেলা পরিষদসমূহের কাছে হস্তান্তরের প্রক্রিয়া চলছে। তবে ভূমি কমিশনের বিষয়টি কিছুটা জটিল।’ তিনি জানান, গত মঙ্গলবার পার্বত্য চট্টগ্রামবিষয়ক মন্ত্রণালয়বিষয়ক সংসদীয় স্থায়ী কমিটির সভায় তিন পার্বত্য জেলার জেলা প্রশাসক ও পুলিশ সুপারদের ডেকে অস্ত্র উদ্ধারের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।
এ সময় আওয়ামী লীগের নেতা-কর্মীদের পক্ষে বক্তব্য দেন রাঙামাটির জেষ্ঠ সহসভাপতি ও রাঙামাটি জেলা পরিষদের সাবেক চেয়ারম্যান চিংকিউ রোয়াজা এবং সাংগঠনিক সম্পাদক আবদুল মতিন। আরও বক্তব্য দেন সদর উপজেলা চেয়ারম্যান মো. মুছা চৌধুরী, রাঙামাটি পৌরসভার চেয়ারম্যান সাইফুল ইসলাম, রাঙামাটি সরকারি মহিলা কলেজের অধ্যক্ষ বাঞ্চিতা চাকমা ও রাঙামাটি প্রেসক্লাবের সভাপতি সুনীল কান্তি দে। এ সময় অন্যান্যের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন তিন পার্বত্য জেলা পরিষদের চেয়ারম্যান নিখিল কুমার চাকমা, কুজেন্দ্র লাল ত্রিপুরা ও ক্য শৈহ্লা মারমা।
পরে প্রধানমন্ত্রীর উপদেষ্টা ও পার্বত্য চট্টগ্রামবিষয়ক সচিব তিন পার্বত্য জেলা পরিষদের চেয়ারম্যানদের সঙ্গে রুদ্ধদ্বার বৈঠক করেন।

Bangladesh Gov recruits only around 1% against 5% Quota in government jobs for indigenous peoples

Government recruits only around 1% against 5% Quota in government jobs for indigenous peoples

Chairman of Bangladesh Public Service Commission (PSC) Ahmedul Huq Chowdhury stated that the policy on quota system for the cadre service should be implemented properly for all, including those for the tribal quota to ensure transparency in cadre service recruitment.
"Quota system is certainly a positive discrimination. It will not be violated during my tenure," he told a national seminar speaking as chief guest on "Job quota policy for Indigenous and Tribal Peoples (ITP) and its Implementation," organised by the International Labour Organisation (ILO) at the CBCB conference room in Dhaka on 22 December 2011.
Ahmedul Huq Chowdhury admitted that the tribal candidates are being deprived of in the absence of any clear cut guideline on tribal quota. Which, he described as based on a quite tough calculation. However, he suggested the tribal candidates should be competitive and hone their qualities. Otherwise other candidates will leave them behind. PSC chairman said the quota system should be precise and clear cut, eligible only for the first generation. If it continues for generations, some family will only be benefited from it. So it should be changed, he observed.
Chairman of the Public Service Commission (PSC) Mr. A T Ahmedul Haque Chowdhury, however, claimed that the PSC is ‘committed and sympathetic’ enough to ensure the reserved seats for the indigenous peoples. ‘We try to allot the quotas accordingly. Even, we remain the posts vacant and conduct special BCS examination such as 26th BCS special exam was held only to fill up the vacant seats by them’ Ahmedul said at the seminar. Emphasizing on the educational non-eligibility of the indigenous candidates, Ahmedul also called upon the indigenous candidates for preparing themselves as ‘more eligible’.
The government has been providing 5% quota in government jobs for the indigenous candidates and admission quota in educational institutions for the indigenous students since 1985.
About the recruitment policy in cadre service on tribal quota, Prof. Shourav Sikder said, there is a big problem in the tribal quota distribution system, having no clear cut way to avoid the five percent reserve post. He urged the BPSC to maintain the post for the different quota including tribal candidates to avoid any kind of smoke net in recruitment.
Presenting his key note paper prepared based on a recent study on the tribal quota in cadre services, Associate professor of Mass Communication and Journalism Robaet Ferdous said five per cent jobs were reserved for the tribal candidates along with freedom fighters (30 per cent), women (10 per cent) and district (10 per cent) quota in 1985. But since the introduction of tribal quota system on appointment in the cadre service of BPSC due to lack of special guidelines and follow of rules by it for the candidates from the tribes people, they are mostly deprived to make their presence in the services, he noted.
Five percent quota for the tribal candidates is not clear in the policy, for this reason only for the administration and police cadres are eligible. But seldom the candidates are being recruited in other cadres due to such hazed policy," he said. He suggested the government should clear the policy and mark the post in the tribal quota while advertising. Otherwise the tribal candidates will not get chance to work in the mainstream government service, Robaet Fedous noted.
As per the data available on different Bangladesh Civil Services (BCS) cadre recruitments, the existing 5% quota for the indigenous and tribal peoples was not filled up, study said. The researchers said ‘Merely 1-2 percent tribal quotas were fulfilled since the policy was adopted and unfortunately such vacant seats till 27th BCS were filled by the non-tribal candidates,’
While pointed out the Bangladesh Bureau of Statistics’ list of the indigenous peoples where only 27 ethnic groups were listed as ‘tribal’, Ahmedul told that the PSC has no power to recruit the ‘non-listed’ ethnic groups’ candidates in the ‘Tribal Quota’ and added, although the PSC can pursue to the government as it is a ‘problem’ to ensure indigenous peoples rights regarding the government services.
The former PSC chairman Sadat Hussain, however said, any indigenous candidate who got the ‘tribal certificate’ from Deputy Commissioner is eligible to apply for the ‘tribal quota’.
Even the existing 5% quota for the indigenous peoples is not filled up properly as per the data available on different BCS cadre recruitments. The recruitments in the last six BCS examinations (24th-29th) show a diminutive representation of the indigenous candidates. Out of 1118 finally selected candidates for different cadre services in the 24th BCS recruitment, a total of 56 candidates were supposed to be recruited from the indigenous and tribal communities as per the existing 5% quota provision. But only 16 candidates (1.43%) were finally selected from indigenous peoples. Like this, in the 25th BCS, only 8 indigenous people in lieu of 137 candidates were selected out of total 2662 finally selected candidates for the recruitments in different cadres. In terms of percentage it was only 0.3% of the total recruitments. In the 26th BCS, only 2 indigenous candidates (0.19%) instead of 52 wer! e selected out of a total 1047 finally selected candidates.

Recruitment of indigenous peoples to the BCS cadres
Batch of BCS
No. of male recruitment
No. of female recruitment
Total recruitment

It is mentionable that out of 63 recruited indigenous cadres to the BCS, 50 persons are from CHT and 13 persons are from plain land indigenous peoples. In terms of percentage 79% indigenous cadres are from CHT while only 13% are from plain land indigenous communities.
The discussants at the seminar made several recommendations including representation from the indigenous peoples in the PSC body, forming a monitoring committee to monitor the recruitment process and clear and comprehensive guideline on quota policy, making ITP related information available to the public.

courtesy: Kapaeeng Foundation.

Saturday, December 24, 2011

Two UPDF activists arrested

AN activist of the United Peoples’ Democratic Front (UPDF) has been arrested from Subolong bazaar under Barkal Upazila of Rangamati district, sources have said.

According to sources, the police arrested Ripon Chakma, 29, a field level activist, at 8am today while he went to Subolong bazaar (market place) to meet the OC of Barkal police station.

Ripon Chakma hails from the village of Dhevachara under Jurachari Upazila in Rangamati district. His father’s name is Chironjeeb Chakma.

The reasons behind his arrest could not be known.

In a previous incident, on 18 December, another UPDF member was arrested from Matiranga in Khagrachari district.

His name is Samiron Chakma, 29. He, along with another UPDF activist, was holding a public meeting in the village of Khedarachara when a group of Bengali settlers attacked them.

While his friend was able to escape the attack, the settlers seized him.

Later, the settlers handed him over to Bangmara army camp. The army then filed a false arms case against him with Matiranga Thana.

source: chtnews.com

Friday, December 23, 2011

পার্বত্য শান্তিচুক্তি অবশ্যই বাস্তবায়ন করব : প্রধানমন্ত্রী


The previous story can be found here.
We wonder how long will it take to implement Peace Accord? Another 14-15 years more!! It has been mentioned as one of the first priorities, since it was signed by BD Govt. Decades passed now, but we see no major development!! Is it another false promise made by Honorable Prime Minister of BD, or another political game to blame opposition party for everyting!!

-chtnewsupdate team

পার্বত্য শান্তিচুক্তি অবশ্যই বাস্তবায়ন করব : প্রধানমন্ত্রী

সিনিয়র করেসপন্ডেন্ট
ডিসেম্বর ২২, ২০১১

প্রধানমন্ত্রী ও আওয়ামী লীগ সভাপতি শেখ হাসিনা বলেছেন, ‘পার্বত্য শান্তিচুক্তি বাস্তবায়ন আমাদের অঙ্গীকার। আমরা অবশ্যই পার্বত্য শান্তিচুক্তির পূর্ণাঙ্গ বাস্তবায়ন করব।’

বৃহস্পতিবার বান্দরবান জেলা আওয়ামী লীগের তৃণমূল  নেতা-কর্মীদের সঙ্গে মতবিনিময়ের শুরুতে প্রধানমন্ত্রী এ কথা বলেন।

প্রধানমন্ত্রীর সরকারি বাসভবন গণভবনে এ মতবিনিময় সভা অনুষ্ঠিত হয়।

মতবিনিময় সভায় প্রধানমন্ত্রী বলেন, ‘আমরা ক্ষমতায় এসে পার্বত্য শান্তিচুক্তি করেছিলাম। এ চুক্তি বাস্তবায়নের জন্য তখন একটি কমিটি গঠন করে দেই। এছাড়া শরণার্থী যারা ফিরে আসেন, তাদের পুনর্বাসনের ব্যবস্থা করি। কিন্তু ২০০১ সালে বিএনপি ক্ষমতায় আসার পর এ চুক্তি আর বাস্তবায়ন হয়নি।’

‘আমরা আবার ক্ষমতায় এসে সংসদ উপনেতা সৈয়দা সাজেদা চৌধুরীকে প্রধান করে আরেকটি কমিটি গঠন করে দিয়েছি। সেখানে শান্তি ফিরে আসুক, তা বিএনপি চায় না। এখন আবার অশান্তি সৃষ্টির পাঁয়তারা চলছে। কেউ কেউ সেখানে নানা ধরনের খেলা খেলারও চেষ্টা চালাচ্ছে।’

এ জন্য প্রধানমন্ত্রী সতর্ক থাকা এবং ওই অঞ্চলের আর্থ-সামাজিক উন্নয়নে সহযোগিতার জন্য সেখানকার অধিবাসীদের প্রতি আহ্বান জানান।

প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা আরো বলেন, ‘বিরোধী দল আবার দেশে সন্ত্রাস ও জঙ্গিবাদ সৃষ্টি করতে চায়।’

‘একদিকে যুদ্ধাপরাধীদের বিচার শুরু এবং খালেদা জিয়া ও তার ছেলেদের দুনীতির মামলার কার্যক্রম চলছে। এ কারণে খালেদা জিয়া মরিয়া হয়ে উঠেছেন। এখন বোমাবাজি শুরু করেছে।’

‘বিএনপি-জামায়াত দেশে আবারো সন্ত্রাস, বোমাবাজি ও জঙ্গিবাদ সৃষ্টি করতে চায়।’

প্রধানমন্ত্রী বলেন, ‘হঠাৎ করে সেদিন দেখলাম, বোমাবাজি। তারা মুক্তিযোদ্ধাদের সংবর্ধনা ডেকেছে বিকেল ৩টায় আর বোমাবাজি শুরু করলো ভোর ৬টায়।  বোমাবাজি করে মানুষ হত্যা করা, ভাঙচুর-জ্বালাও- পোড়াও এটা কার স্বার্থে।’

এর মূল উদ্দেশ্য খালেদা জিয়া ও তার দুই ছেলের দুর্নীতি ও যুদ্ধাপরাধের বিচার বাধাগ্রস্থ করা বলেও মন্তব্য করেন প্রধানমন্ত্রী।

তিনি বলেন, ‘আমি বিএনপি’র নেত্রীকে বলবো, এসব ঘটনা ঘটিয়ে হুমকি-ধামকি দিয়ে কাজ হবে না। আপনি ক্ষমতায় এসে দুর্নীতি লুটপাট করেছেন। এতিমের টাকা  মেরে খেয়েছেন। জঙ্গিবাদ সৃষ্টি করেছিলেন।’

শেখ হাসিনা বলেন, ‘২০০১ সালে ক্ষমতায় এসে বিএনপি  যে অত্যাচার-নির্যাতন করেছিল, তার তদন্ত কমিশনের রিপোর্ট বেরিয়েছে। এই তদন্ত রিপোর্টের ভিত্তিতে যারা ওই ঘটনার সঙ্গে জড়িত ছিল তাদের বিচার আমরা করবো। এদের বিচার করা না হলে দেশে শান্তি ফিরে আসবে না।’

প্রধানমন্ত্রী বলেন, ‘সংবিধানে পঞ্চদশ সংশোধনীতে ক্ষুদ্র জাতি সত্তার কথা বলা হয়েছে। আগে এটা স্পষ্ট ছিলো না, সেটা স্পষ্ট করে বলা হয়েছে।’

‘সংবিধানে সকল ধর্মের মানুষের সমান অধিকার নিশ্চিত করেছি। সংবিধান সংশোধনের মাধ্যমে গণতন্ত্রকে স্থায়ী রূপ দিয়েছি।’

তিনি বলেন, বিএনপি ক্ষমতায় এসেছে সারা দেশে অত্যাচার-নির্যাতন, হত্যা, দুর্নীতি, সন্ত্রাস ও জঙ্গিবাদের অভয়ারণ্য সৃষ্টি করেছিলো।

খালেদা জিয়া নিজে দুর্নীতি করেছেন, এতিমের টাকা মেরে খেয়েছেন। কালো টাকা সাদা করেছেন। ছেলেরা লুটপাট, ঘুষ দুনীতি করে বিদেশে টাকা পাচার করেছেন। আমেরিকা, কানাডা, সিঙ্গাপুরে তাদের দুর্নীতি ধরা পড়েছে। বিদেশীরা এসে খালেদা জিয়ার ছেলেদের দুনীতির সাক্ষী দিয়ে গেছেন।

প্রধানমন্ত্রী দলের নেতাকর্মীদের উদ্দেশ্যে বলেন, ‘আওয়ামী লীগের সবচেয়ে বড় লক্ষ্য, সামাজিক নিরাপত্তা বেষ্টনি সৃষ্টি করা। সেই লক্ষ্য নিয়ে কাজ করে যাচ্ছি।’

‘আমরা দেশকে কতো টুকু দিতে পারলাম, মানুষের জন্য কতো টুকু করতে পারলাম সেই আদর্শ নিয়েই আমাদের চলতে হবে।‘

তিনি বর্তমান সরকারের উন্নয়নের চিত্র তুলে ধরে বলেন, ‘আমরা আমাদের প্রতিশ্রুতি পূরণে কাজ করে যাচ্ছি। অ্যাডহক ভিত্তিতে ডাক্তার নিয়োগ করা হয়েছে। ডাক্তাররা এলাকায় না থাকলে চাকরি থাকবে না। প্রয়োজনে তাদের বাদ দিয়ে নতুন করে নিয়োগ দেবো।’

প্রধানমন্ত্রী ডিজিটাল বাংলাদেশ গড়ার অঙ্গীকার পূণরায় ব্যক্ত করে বলেন, ‘আগের বার আমরা মোবাইল ফোন সহজলভ্য করে দিয়েছিলাম এখন মানুষের হাতে হাতে মোবাইল। আগামীতে তরুণদের হাতে হাতে ল্যাপটপ থাকবে।’

তিনি দলের সদস্য সংগ্রহ জোরদার ও তৃণমূল সম্মেলনের মাধ্যমে সংগঠনকে গোছানোর জন্য নেতৃবৃন্দকে নির্দেশ দিয়ে বলেন, ‘প্রত্যেক পর্যায়ে একটি করে কমিটি করে দেবেন। এই কমিটি সদস্য সংগ্রহ ও কাউন্সিল তদারকি করবে।’

‘উপজেলা থেকে করে দেয়া কমিটি ইউনিয়ন এবং ইউনিয়ন থেকে করে দেয়া কমিটি ওয়ার্ডে সদস্য সংগ্রহ ও কাউন্সিল পর্যবেক্ষণ করবে।’

এ মতবিনিময় সভায় আওয়ামী লীগ কার্যনির্বাহী সংসদের কর্মকর্তা, সদস্যবৃন্দ এবং  বান্দরবান জেলা আওয়ামী লীগ কার্যনির্বাহী সংসদের কর্মকর্তা ও সদস্যবৃন্দ, জাতীয় কমিটির সদস্য, উপদেষ্টা পরিষদ, দলের জাতীয় সংসদ সদস্য, বান্দরবান জেলার অন্তর্গত সকল উপজেলা, থানা, পৌরসভা এবং ইউনিয়ন শাখার সভাপতি, সাধারণ সম্পাদক, দল সমর্থিত উপজেলা চেয়ারম্যান, ভাইস চেয়ারম্যান, সহযোগী ও ভ্রাতৃপ্রতিম সংগঠনের জেলা ও উপজেলা শাখার সভাপতি, সাধারণ সম্পাদকরা উপস্থিত ছিলেন।

Courtesy: বাংলানিউজটোয়েন্টিফোর.কম

পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নে চেষ্টা চলছে: প্রধানমন্ত্রী


We wonder how long will it take to implement Peace Accord? Another 14-15 years more!! It has been mentioned as one of the first priorities, since it was signed by BD Govt. Decades passed now, but we see no major development!! Or it is another false promise made by Honorable Prime Minister of BD?

-chtnewsupdate team

পার্বত্য চুক্তি বাস্তবায়নে চেষ্টা চলছে: প্রধানমন্ত্রী

তারিখ: ২২-১২-২০১১
প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা বলেছেন, ‘আপনারা পার্বত্য অঞ্চলের সর্বত্র এই সংবাদ পৌঁছে দিন যে শান্তিচুক্তি বাস্তবায়ন আমাদের অন্যতম অগ্রাধিকার।’ তিনি বলেন, তাঁর সরকার দেশের অন্যতম সম্পদশালী ও মনোরম পার্বত্য অঞ্চলে শান্তি প্রতিষ্ঠায় চুক্তি বাস্তবায়নে সব রকম চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে।
আজ বৃহস্পতিবার সরকারি বাসভবন গণভবনে বান্দরবান জেলা আওয়ামী লীগের নেতাদের সঙ্গে মতবিনিময়কালে প্রধানমন্ত্রী এসব কথা বলেন। প্রধানমন্ত্রী বলেন, বর্তমান সরকার পার্বত্য চট্টগ্রামের আর্থসামাজিক উন্নয়নের বিষয় তদারকির জন্য জাতীয় সংসদের উপনেতা সাজেদা চৌধুরীর নেতৃত্বে একটি কমিটি গঠন করেছে। তিনি বলেন, ‘আমরা এ কর্মসূচি থেকে পার্বত্য অঞ্চলের প্রতিটি মানুষের সুফল নিশ্চিত করতে চাই।’
শেখ হাসিনা জেলা পর্যায়ে উন্নয়ন ও সাংগঠনিক বিষয় এবং এ ব্যাপারে দিক-নির্দেশনা দিতে মতবিনিময়ের জন্য জেলা নেতাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন। তিনি পর্যায়ক্রমে সব জেলার নেতা-কর্মীদের সঙ্গে মতবিনিময় করবেন।
পার্বত্য চট্টগ্রামবিষয়ক প্রতিমন্ত্রী দীপংকর তালুকদার এবং স্থানীয় সাংসদ ও বান্দরবান জেলা আওয়ামী লীগের বিভিন্ন শাখার সভাপতি ও সাধারণ সম্পাদকেরা বৈঠকে যোগ দেন।
সাজেদা চৌধুরী, আবদুল লতিফ সিদ্দিকী, সাহারা খাতুন, দীপু মনি, মাহবুব উল আলম হানিফ, হাছান মাহমুদ ও দলের জ্যেষ্ঠ নেতারা সভায় উপস্থিত ছিলেন।


বাঘাইছড়িতে বৃত্তি পরীক্ষায় আদিবাসী শিক্ষার্থীরা অনুপস্থিত

বাঘাইছড়িতে বৃত্তি পরীক্ষায় আদিবাসী শিক্ষার্থীরা অনুপস্থিত

সাধন বিকাশ চাকমা, বাঘাইছড়ি (রাঙামাটি) |
তারিখ: ২২-১২-২০১১
রাঙামাটির বাঘাইছড়ি উপজেলার আদিবাসী শিক্ষার্থীরা চতুর্থ শ্রেণীর বৃত্তি পরীক্ষা বর্জন করেছে। নিরাপত্তা নিয়ে শঙ্কিত ২৮৬ জন শিক্ষার্থী গতকাল বুধবার প্রথম দিনের পরীক্ষায় অনুপস্থিত ছিল। তবে সহিংসতার এক সপ্তাহ পর সার্বিক পরিস্থিতি ধীরে ধীরে স্বাভাবিক হয়ে আসছে।
উপজেলা প্রাথমিক শিক্ষা কর্মকর্তা সুজিত মিত্র চাকমা জানান, জেলা পরিষদ আয়োজিত চতুর্থ শ্রেণীর বৃত্তি পরীক্ষায় উপজেলায় ৮৯টি শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানের মোট ৩৬৮ জন শিক্ষার্থীর অংশগ্রহণের কথা ছিল। এর মধ্যে মাত্র ১৩টি প্রতিষ্ঠানের ৮২ জন পরীক্ষা দিয়েছে। তাদের মধ্যে তিনজন আদিবাসী এবং বাকি ৭৯ জন বাঙালি।
আদিবাসী অভিভাবক চন্দ্রসেন চাকমা জানান, অনুকূল পরিবেশ না থাকায় সন্তানদের পরীক্ষাকেন্দ্রে পাঠানো হয়নি। আদিবাসী শিক্ষার্থীদের ওপর হামলা হলে কোনো বিচার হয় না। এ ছাড়া সামাজিক বাধাও রয়েছে।
স্থানীয় সূত্র জানায়, উপজেলার রূপকারী ইউনিয়নের ভক্তপাড়া গ্রামে ১৪ ডিসেম্বর মোটরসাইকেলের চালক আবদুস সাত্তারের লাশ উদ্ধারের পর বাঙালিরা উত্তেজিত হয়ে আদিবাসীদের ওপর হামলা চালায়। এর জের ধরে খাগড়াছড়ির দীঘিনালা উপজেলায় সহিংসতায় এক আদিবাসী নারী নিহত হন। ফলে ওই অঞ্চলে উত্তেজনাপূর্ণ পরিস্থিতির সৃষ্টি হয়। এ পরিস্থিতিতে বৃত্তি পরীক্ষায় আদিবাসী শিক্ষার্থীরা উপস্থিত হয়নি।
তবে বাঘাইছড়ি উপজেলা নির্বাহী কর্মকর্তা (ইউএনও) সাজেদুল ইসলাম প্রথম আলোকে জানান, আগের তুলনায় পরিস্থিতি স্বাভাবিক হয়ে এসেছে।


‘জাতীয় নিরাপত্তার’ স্বার্থে নতুন নতুন শর্তারোপ?

‘জাতীয় নিরাপত্তার’ স্বার্থে নতুন নতুন শর্তারোপ?

জোবাইদা নাসরীন |
তারিখ: ২১-১২-২০১১
বারবার ‘জাতীয় নিরাপত্তা’র ধোয়া তুলে সরকার পার্বত্য চট্টগ্রামের ওপর নতুন নতুন শর্ত চাপিয়ে দিচ্ছে। পার্বত্য চট্টগ্রাম ও সমতলে বসবাসকারী আদিবাসীদের নিয়ে নামকরণ রাজনীতির পর সরকার সাম্প্রতিক সময়ে বিদেশিদের পার্বত্য চট্টগ্রাম ভ্রমণের ওপর কঠিন শর্ত আরোপ করেছে। দুই বছর ধরে বাংলাদেশে বসবাসরত আদিবাসীদের পরিচিতি নিয়ে ব্যাপক তর্কবিতর্ক শুরু হয়। নির্বাচনী ইশতেহার থেকে সরে এসে এবং আদিবাসীদের সব দাবি অগ্রাহ্য করে সংবিধান সংশোধনীতে ক্ষুদ্র নৃগোষ্ঠী হিসেবে আদিবাসীদের প্রথমবারের মতো সংবিধানে স্বীকৃতি দেওয়া হয়।
একই বছর ‘উপজাতি’ ও ‘ক্ষুদ্র নৃগোষ্ঠী’ দুটো পরিচিতি সরকারিভাবে তৈরি করা হয় এবং একে প্রতিষ্ঠিত করার জন্য সরকারি তৎপরতা জোরদার করা হয়। ডিসেম্বরে পার্বত্য চট্টগ্রাম মন্ত্রণালয় এবং ইউএনডিপির যৌথ উদ্যোগে করা ‘ক্ষুদ্র নৃগোষ্ঠী’ মেলা আদিবাসীদের বিভিন্ন ফোরাম থেকে বযকট করা হয়। পার্বত্য চট্টগ্রামের সঙ্গে বাংলাদেশ রাষ্ট্রটির সম্পর্কটি অনেকটাই স্পষ্ট হয় পার্বত্য চট্টগ্রাম নিয়ে রাষ্ট্রের বিভিন্ন সময়ে নেওয়া অবস্থান পর্যালোচনা করলে। সাম্প্রতিক চাপিয়ে দেওয়া নিয়মটি পার্বত্য চট্টগ্রাম বিষয়ে সরকারের দৃষ্টিভঙ্গিরই অংশ। এই নতুন নিয়ম অনুযায়ী পাসপোর্ট, ভিসা, স্বরাষ্ট্র-পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের অনুমতির পাশাপাশি পার্বত্য চট্টগ্রামে অবস্থান করতে হলে বিদেশিদের সেখানকার জেলা প্রশাসকের অনুমতি নিতে হবে। শুধু তা-ই নয়, তারা সেখানকার আদিবাসী বাসিন্দাদের সঙ্গে স্বাধীনভাবে কোনো ধরনের আলাপ-আলোচনা করতে পারবে না।
বিদেশিদের শুধু অনুমতি নিলেই চলবে না, এর সঙ্গে রয়েছে শর্ত। বিদেশি নাগরিকদের পার্বত্য চট্টগ্রামের কোনো জনগোষ্ঠীর সঙ্গে আলোচনা করতে হলে একজন সরকারি দায়িত্বশীল কর্মকর্তার উপস্থিতি লাগবে। বলা হয়েছে যে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের নির্দেশে ‘জাতীয় নিরাপত্তার’ স্বার্থে এসব শর্ত আরোপ করা হয়েছে। তবে এই ‘জাতীয় নিরাপত্তা’ বিষয়টি কার জন্য, কার ‘নিরাপত্তার’ স্বার্থ এতে রক্ষিত হয়, তা সহজেই অনুমেয়। ‘জাতীয়’ স্বার্থটিতে কোনোভাবেই পাহাড়ে বসবাসকারী আদিবাসীদের কোনো স্থান নেই। তবে বলা যায়, সরকারের এই ‘জাতীয় নিরাপত্তা’র পরিসর শুধু সংখ্যাগরিষ্ঠ বাঙালিদের দিয়ে। আর এই ‘নিরাপত্তা’র প্যাকেজ দিয়ে নির্মিত সম্পর্কের ওপরই দাঁড়িয়ে আছে বাংলাদেশ রাষ্ট্রটির সঙ্গে আদিবাসীদের সম্পর্ক।
বিদেশি নাগরিকদের অনুমতিপত্রে আরও বেশ কিছু বিষয়ের উল্লেখ করা হয়েছে। এর মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলো, বান্দরবান জেলার যেকোনো স্থানে ভ্রমণের ক্ষেত্রে ভ্রমণকালীন কর্মকাণ্ড ও স্থান সম্পর্কে সংশ্লিষ্ট থানায় সুস্পষ্ট অবহিত করে পুলিশের সহায়তায় ভ্রমণ স্থানে যাতায়াত করতে হবে। ভ্রমণ সম্পর্কে পুলিশকে অবহিত করা নির্ধারিত উদ্দেশ্য ব্যতীত কোনো রাজনৈতিক ও ধর্মীয় কার্যক্রমে অংশগ্রহণ থেকে বিরত থাকতে হবে। এবং আরও উল্লেখ করা হয়েছে, শুধু পূর্বনির্ধারিত ভ্রমণের স্থানগুলো বাদে অন্য কোনো স্থানে ধর্মীয় আলোচনা এবং প্রচারসংক্রান্ত কার্যক্রমে অংশগ্রহণ বা বক্তব্য প্রদান করা যাবে না। পার্বত্য চট্টগ্রামকেন্দ্রিক সরকারের এই নতুন শর্তের অংশ হিসেবে গত মাসের শেষ দিকে পার্বত্য চট্টগ্রাম কমিশনের সদস্যদেরও বান্দরবানের উজানিপাড়ায় অনুষ্ঠান করতে দেওয়া হয়নি। কারণ হিসেবে দেখানো হয়েছে, তারা প্রশাসনকে অবহিত করেনি।
তাহলে সরকার কি স্বীকার করে নিচ্ছে যে পার্বত্য চট্টগ্রাম বাংলাদেশের একটি অভ্যন্তরীণ উপনিবেশ? বাংলাদেশের অন্য আট-দশটি জেলায় কোনো বিদেশি গেলে সেখানে এ ধরনের ব্যবস্থা নেওয়া হয় না। যদি বিদেশিদের বাংলাদেশের আগমনের একটি উদ্দেশ্যই থাকে, তাহলে অন্য জেলাগুলোতেও তা হওয়ার কথা। সেখানে তাহলে এ ধরনের উদ্যোগ নেওয়া হচ্ছে না কেন? দেশে একমাত্র এই তিনটি জেলাতেই বিজিবি এবং সেনাবাহিনীর বিভিন্ন চেকপোস্টে গাড়ি দাঁড় করানো হয়। অনেক চেকপোস্টে নাম লিখতে হয়। বাকি ৬১টি জেলায় এটি হয় না। কেন হয় না? এই তিনটি জেলাতেই শুধু ‘জাতীয় নিরাপত্তা’ বিঘ্নিত হওয়ার উপাদান আছে?
কারণ, সবাই জানে যে পার্বত্য চট্টগ্রাম নিয়ে সরকারের উদ্দেশ্য ভিন্ন। এর আগে যখন দেশের ৬১টি জেলায় মোবাইল ফোনের নেটওয়ার্ক ছিল, তখনো দীর্ঘদিন শুধু ‘জাতীয় নিরাপত্তা’র জন্য খাগড়াছড়ি, বান্দরবান এবং রাঙামাটি জেলা মোবাইল ফোনের নেটওয়ার্কের বাইরে ছিল। তবে মজার বিষয় হলো, তখন কিন্তু সেনা ক্যাম্পগুলোতে মোবাইল ফোন চালু ছিল। সেখান থেকে পাহাড়ের আদিবাসীরা অন্য জায়গায় কথা বলতে পারত, কিন্তু শর্ত ছিল একটাই। তাদের বাংলা ভাষায় ফোনালাপ করতে হবে, যেন সেনাবাহিনীর সদস্যরা বুঝতে পারে তারা কোনো ধরনের ষড়যন্ত্র করছে কি না। এই যদি হয় রাষ্ট্রের সঙ্গে বসবাসকারী আদিবাসীদের সম্পর্ক, তাহলে বাংলাদেশে বসবাসরত আদিবাসীদের দিন দিন নতুন নতুন শর্তের চাদরে ঢেকে যাওয়ারই কথা। শুধু তা-ই নয়, বাঙালি সরকারি কর্মকর্তাদের শাস্তিকেন্দ্রিক বদলি হিসেবে পার্বত্য চট্টগ্রামকে বিবেচনা করার মনসিকতা এখনো বাংলাদেশে জারি আছে, যা আসলে পার্বত্য চট্টগ্রামের মানুষদের রাজনৈতিকভাবে বাংলাদেশের অংশ হিসেবে স্বীকৃতির প্রসঙ্গে দোনোমনাভাব তৈরি করায়।
আর ধর্ম প্রচারের যে অভিযোগ সাম্প্রতিক সময়ে সরকারের পক্ষ থেকে তোলা হচ্ছে, সেটি যে আসলে কোনো গুরুত্ব বহন করে না, তা আমরা বান্দরবান জেলার আদিবাসীদের ধর্মীয় পরিসংখ্যানের চিত্র থেকেই বুঝতে পারি। সেখানে মুসলিম আছে ৪৭.৬২ শতাংশ, বৌদ্ধধর্মাবলম্বী ৩৮ শতাংশ, খ্রিষ্টান ৭.২৭ শতাংশ, হিন্দু ৩.৫২ শতাংশ এবং ৩.৫৯ শতাংশ অন্যান্য ধর্মাবলম্বী। এই পরিসংখ্যান নিশ্চয়ই আমাদের এই বিষয়ে নিশ্চিত করে যে পার্বত্য চট্টগ্রামে সব বিদেশিই ধর্ম প্রচারে আসেন এবং তাঁরা ধর্মান্তরিত হওয়ার জন্য বিভিন্ন জনগোষ্ঠীকে অর্থ দিচ্ছেন—সরকারের এই আনুমানিক বয়ান নিশ্চিতভাবেই সঠিক নয়।
তাহলে অনুমাননির্ভর ধারণার ওপর ভিত্তি করে সরকার পার্বত্য চট্টগ্রামে নতুন নতুন শর্ত তৈরি করছে, তা রাষ্ট্রের সাংস্কৃতিক বন্ধুত্ববাদকে খারিজ করে সাংস্কৃতিক একাত্মবাদী মানসিকতা তৈরি করতে সহায়তা করছে। আশা করি অচিরেই এ ধরনের শর্ত থেকে সরকার সরে এসে এবং পার্বত্য চট্টগ্রামকেন্দ্রিক ঔপনিবেশিক দৃষ্টিভঙ্গি পরিত্যাগ করে মুক্তির আলোকেই এই আদিবাসী মানুষদের সঙ্গে সম্পর্কের খোঁজ করবে।

জোবাইদা নাসরীন: সহকারী অধ্যাপক, নৃবিজ্ঞান বিভাগ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়। পিএইচডি গবেষক, ডারহাম বিশ্ববিদ্যালয়, যুক্তরাজ্য।


Monday, December 19, 2011

Indian Chakmas' protest memo to Dipankar Takulader

Indian Chakmas' memo to Dipankar Takulader protesting against support to the unacceptable reference of the Chakmas and other indigenous peoples as “Bengalees

On 10 December 2011, 15 Indian Chakma civil society organizations submitted a joint “protest letter” to the visiting Chittagong Hill Tracts Affairs Minister of Bangladesh, Mr Dipankar Talukdar at Kamala Nagar, headquarters of Chakma Autonomous District Council (CADC) in South Mizoram, protesting against his support to the unacceptable reference of the Chakmas and other indigenous peoples including Lushai, Tripuri, Garo etc as “Bengalees” in the recently amended Constitution of Bangladesh.
The Chakmas civil society organizations have demanded “a written assurance from you that upon your return to Bangladesh you will take all the necessary measures to impress upon the Shiekh Hasina government to recognize the Chakmas and other ethnic communities as “indigenous peoples” in the Constitution of Bangladesh.”

Following is the memorandum:

Memo Dipanakr- MZ Rama

Update from Kapaeeng: Communal attack made upon Jummas in Baghaichari and Dighinala

Update from Kapaeeng: Communal attack made upon Jummas in Baghaichari and Dighinala

It is learnt that the injured Mr. Mukut Kanti Tripura who sustained serious injured on his head and hands and Shanti Moy Chakma who was hit in the head were transferred to Khagrachari district hospital with serious condition.
It is reported that the motorbike of Abdus Sattar, whose dead body was recovered on 14th December and intensified communal attack on Jumma people, was found in the morning on 15 December at College Gate of Kassalong College, a Bengali populated area at Marishya.
Locals claimed that by recovering motor bike from a Bengali populated area, it is proved that Bengalis might involve with the killing of Abdus Sattar. On the contrary, since Jumma villagers are staying with insecurity fearing further attack by Bengali settlers, no Jumma can put the motorbike where it has been found.
On 15 December Deputy Commissioner (DC) of Rangamati district Mr. Sourendranath Chokrabarty and Superintendent of Police (SP) Masood Ul-Hasan visited Baghaichari. He also went to Babu Para to hold meeting with Jumma villagers. Jumma villagers demanded security of their lives and properties and punishment to those who were responsible for communal attack. DC and SP assured Jumma villagers to conduct proper investigation and bring responsible persons under justice.
On the other, Sama Odhikar Andolon, a fanatic organisation of Bengali settlers and Bangali Chhatra Parishad (Bengali Students Council) brought out procession at Banarupa in Rangamati town with tied security of military forces.
In a press statement issued on 15 December, 6 rights organisations, namely, Ain O Salish Kendra (ASK), Bangladesh Legal Aid Services Trust (BLAST), Manusher Jonno Foundation (MJF), Bangladesh Nari Pragati Sangha (BNKS), Association for Land Reform and Development (ALRD) and Kapaeeng Foundation condemned communal attack on Jumma villagers by Bengali settlers and killing of Abdus Sattar. They also demanded to punish those who were responsible for the incident and to provide adequate treatment and compensation to the victims. They urged government to take action against those who were involved with such unwanted communal atrocities for the sake of sustainable peace, development and law of rules in the Chitagong Hill Tracts (CHT).

courtesy: Kapaeeng Foundation.

Thursday, December 15, 2011

বিদেশিদের পার্বত্য চট্টগ্রাম ভ্রমণে সরকারের কঠোর শর্ত

Translated (English) version of the story can be found here.
বিদেশিদের পার্বত্য চট্টগ্রাম ভ্রমণে সরকারের কঠোর শর্ত
১৪ ডিসেম্বর ২০১১ মনু ইসলাম, বান্দরবানসামপ্রতিক সময়ে হঠাৎ করে বিদেশিদের পার্বত্য চট্টগ্রাম ভ্রমণের জন্যে কঠিন শর্ত আরোপ করেছে সরকার। নতুন বিধান অনুযায়ী বাংলাদেশ সফরের জন্যে পাসপোর্ট, ভিসা এবং পররাষ্ট্র-স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের অনুমতি থাকলেও পার্বত্য চট্টগ্রামে অবস্থানের জন্যে বিদেশি নাগরিকদের সংশ্লিষ্ট জেলা প্রশাসকদের কাছ থেকে পূর্বানুমতি নিতে হবে।
এ ছাড়া নূ্যনতম একজন দায়িত্বশীল কর্মকর্তার উপস্থিতি ছাড়া পার্বত্য চট্টগ্রামের কোনো আদিবাসী জনগোষ্ঠী বা ধর্মীয় গোষ্ঠীর সাথে কোনো বিদেশি নাগরিক বা নাগরিকগণের আলোচনা করার ওপর নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে। নতুন এ সিদ্ধান্তের কারণে দাতা গোষ্ঠী ও আন্তর্জাতিক সংস্থা সমূহের প্রতিনিধি এবং এনজিওগুলোর অবাধে পার্বত্য চট্টগ্রামে আসা-যাওয়া বিঘি্নত হচ্ছে বলে জনসংহতি সমিতি এবং বিভিন্ন এনজিও অভিযোগ করেছে।
তবে সরকারি পক্ষ থেকে বলা হয়েছে, মানবাধিকার এবং ধর্ম প্রচারের নামে আসা বেশ কয়েকজন বিদেশির বিরুদ্ধে প্রচলিত নীতিবিরুদ্ধ এবং রাষ্ট্রের জন্যে ক্ষতিকর কর্মকাণ্ডে লিপ্ত থাকার প্রমাণ পাওয়ার পর সরকার এ ব্যবস্থা নিয়েছে।
গত ২৬ নভেম্বর পুলিশ এবং জেলা প্রশাসনকে অবহিত না করে বান্দরবান শহরের উজানিপাড়া ত্রিপুরা কল্যাণ সংসদ মিলনায়তনে আদিবাসী জনগোষ্ঠীর সাথে মত বিনিময়ের একটি অনুষ্ঠান নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটের বাধার মুখে বন্ধ করে দিতে বাধ্য হয়েছে পার্বত্য চট্টগ্রাম কমিশন (সিএইচটি কমিশন) সদস্যরা।
দায়িত্বরত নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট এ সময় সিএইচটি কমিশন সদস্য ড. স্বপন আদনানকে স্বরাস্ট্র মন্ত্রণালয়ের তিন পৃষ্ঠার একটি সার্কুলার দেখান। ঐ সার্কুলারে সরকারি কর্মকর্তার উপস্থিতি ছাড়া ক্ষুদ্র নৃ গোষ্ঠীর সাথে যে কোন ধরনের বৈঠক বাতিল করা হয়েছে। সরকারের এ নির্দেশনার প্রতিবাদে সিএইচটি কমিশন সদস্যরা তাদের দু'দিনের সফর কর্মসূচি অসমাপ্ত রেখে ঐ দিন সন্ধ্যায় বান্দরবান ত্যাগ করেন। এর আগে জেলা প্রশাসনের পূর্ব অনুমতি না নিয়ে বান্দরবান পর্যটন মোটেলে আসার পথে আরো ছয়জন বিদেশিকে পুলিশ বাধা দিয়ে রেইচা চেক পোস্ট থেকে ফেরত পাঠায়।
এ ব্যাপারে যোগাযোগ করলে জনসংহতি সমিতির কেন্দ্রীয় নির্বাহী কমিটির সদস্য এবং পার্বত্য চট্টগ্রাম আঞ্চলিক পরিষদের কাউন্সিলার কে এস মং কালের কণ্ঠকে বলেন, 'সরকার যে শান্তিচুক্তি বাস্তবায়ন থেকে দূরে সরে যাচ্ছে- সামপ্রতিক সময়ে বিদেশিদের ভ্রমণের ক্ষেত্রে কঠোর শর্ত আরোপ করার মধ্য দিয়ে তা প্রকাশিত হয়েছে।'
সমপ্রতি নেজারত ডেপুটি কালেক্টর (এনডিসি) রাশেদুল ইসলাম স্বাক্ষরিত বিদেশি নাগরিকদের অনুকূলে দেওয়া একটি অনুমতিপত্রে বলা হয়, বান্দরবান জেলার যে কোন স্থানে ভ্রমণের ক্ষেত্রে ভ্রমণকালীণ কর্মকাণ্ড ও স্থান সম্পর্কে সংশ্লিষ্ট থানায় সুস্পষ্ট অবহিত করে পুলিশের সহায়তায় ভ্রমণ স্থানে যাতায়াত করতে হবে। ভ্রমণ সম্পর্কে পুলিশকে অবহিত করা নির্ধারিত উদ্দেশ্য ব্যতিত কোন রাজনৈতিক ও ধর্মীয় বিষয়ক কার্যক্রমে অংশ গ্রহণ থেকে বিরত থাকতে হবে। শুধুমাত্র পুর্ব নির্ধারিত ভ্রমণের স্থানসমূহ ব্যতীত অন্য কোনো স্থানে ধর্মীয় আলোচনা এবং প্রচার সংক্রান্ত কার্যক্রমে অংশগ্রহণ বা বক্তব্য প্রদান করা যাবে না।
অনুমতি পত্রে আরোপিত শর্তে আরো বলা হয়, জেলা প্রশাসককে অবহিত না করে কোনো শিক্ষার্থী অথবা অভিভাবক বা অন্য কোনো ব্যক্তিকে আর্থিক অনুদান প্রদান করা যাবে না এবং প্রত্যন্ত পাড়ায় প্রবেশ করে কমিউনিটিকে প্রলোভনের মাধ্যমে বা জোরপুর্বক ধর্মান্তরিত করতে বাধ্য করে স্বাভাবিক জীবনযাত্রায় ব্যঘাত ঘটানো যাবে না।
এ ছাড়া নির্দিষ্টকৃত ভ্রমণের স্থান ব্যতিত ক্ষুদ্র নৃ-গোষ্ঠীর অবস্থান সমূহে যাতায়াত ও অবস্থান না করার জন্যেও শর্ত আরোপ করা হয়েছে।
এ ব্যাপারে বান্দরবানের জেলা প্রশাসক মিজানুর রহমান কালের কণ্ঠকে বলেন, 'স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের নির্দেশ ক্রমে জাতীয় নিরাপত্তার স্বার্থে এসব শর্ত আরোপ করা হয়েছে।'
তিনি জানান, ইতিপূর্বে শিক্ষা প্রতিষ্ঠানে ভর্তি করার নামে থানচি, রুমা এবং আলীকদম উপজেলার কয়েকটি শিশুকে নিয়ে যাওয়ার সময় বেশ কয়েকজন শিশু পাচারকারীকে আটক করা হয়েছে। এ ছাড়া বেশ কয়েকজন বিদেশি নাগরিকের বিরুদ্ধে ধর্ম প্রচারের নামে অজ্ঞাত উদ্দেশ্যে স্থানীয় ক্ষুদ্র নৃ-গোষ্ঠীর মধ্যে অর্থ বিতরণের অভিযোগ রয়েছে। এসব কারণে বিদেশিদের পার্বত্য চট্টগ্রাম ভ্রমণের ক্ষেত্রে সরকার শর্ত আরোপ করতে বাধ্য হয়েছে।
এদিকে বান্দরবান জেলা প্রশাসনের পক্ষ থেকে আবাসিক হোটেল, কটেজ এবং রিসোর্ট ব্যবস্থাপকদের কাছে পাঠানো এক পত্রে জেলা প্রশাসনের অনুমতিপত্র ছাড়া বিদেশিদের নামে কক্ষ বুকিং না দিতে অনুরোধ জানানো হয়।
ঐ পত্রে সতর্ক করা হয়- বিদেশি নাগরিকদের ক্ষেত্রে কোনো অনাকাঙ্ক্ষিত ঘটনার জন্যে জেলা প্রশাসনের অনুমতিপত্র ছাড়া কক্ষ বা কটেজ বুকিংকারী প্রতিষ্ঠানকে দায়ি করা হবে।
এ সম্পর্কে সংবাদপত্র বা মিডিয়াকে বক্তব্য দিতে সাহস পাচ্ছেন না হোটেল মালিকদের কেউই। নাম প্রকাশে অনিচ্ছুক একজন হোটেল ব্যবসায়ী অভিযোগ করেছেন, নতুন শর্ত আরোপ করার কারণে এ জেলায় বিদেশি পর্যটক ও এনজিও ডোনারদের আগমন কমে গেছে।
এ পদক্ষেপ পর্যটন সমপ্রসারণের ক্ষেত্রে বাধা হয়ে দাঁড়াতে পারে বলেও ঐ ব্যবসায়ী আশংকা প্রকাশ করেন।

----------------------------------------------------------------------------Source: Daily Kaler Kantha

Government places strict restrictions on foreigners’ visit to the CHT

Government places strict restrictions on foreigners’ visit to the CHT
This report has been translated from Bengali newspaper "the daily kaler kantho"]
14 December 2011

The government has recently imposed very strict restrictions on foreigners’ travels to the CHT. According to the new rules, apart from having a passport and visa and permission from the Home and Foreign Ministry, foreigners will have to take prior permission from the respective Deputy Commissioners. Also, a prohibition has been placed on foreigners and foreign nationals on holding discussions with any indigenous groups or religious groups without the presence of a responsible officer.

The Jana Sanghati Samity (JSS) and other NGOs have complained that the movement of donor organizations and representatives of international organizations has been negatively affected as a result of this new decision. But government sources have said that this decision was taken after proof had been found of unethical and anti-state activities by some foreigners who had come to the CHT in the name of human rights and religion.
On 26 November the CHT Commission members were forced to end a meeting at Ujanipara Tripura Kalyan Sangsad Auditorium in the face of opposition from the local magistrateswhere they were supposed to hold a meeting with adibashi groups without informing the police and district administration. The responsible local magistrate then produced a three-page circular and showed it to CHT Commission member Dr. Shapan Adnan. The circular said that without the presence of a government officer no small ethnic minority groups would be allowed to hold meetings.
In protest of this directive, the CHT Commission members cancelled the planned two-day visit and left Bandarban that evening. Earlier, six more foreigners were sent back from the Reicha check post on their way to the Bandarban Parjatan Motel because they had not taken prior permission from the Deputy Commissioners. When contacted about this, a member of the Central Committee of JSS and a councilor of the CHT Regional Council K.S. Mong said, “These restrictions prove that the government is moving away from the implementation of the Peace Accord.”
Recently, a permit signed by NDC Rashedul Islam stated that before taking any trip to Bandarban all details of the activities to be undertaken and the places to be visited during the trip should be clearly stated in the respective thanas and police help taken during the visits. One should refrain from taking part in any political or religious activities apart from the purpose of the visit stated to the police. Apart from the pre-planned areas of visit, no other areas can be visited for the purpose of discussing or spreading religion or for giving any religious speeches.
The permit also stated that without informing the deputy commissioner no financial endowments can be given to any students or their guardians or any other individuals, and no communities can be induced to convert their religion. Also apart from the specific locations of travel, conditions have been given to not travel to areas where small ethnic minority populations live. The Deputy Commissioner of Bandarban Mizanur Rahman said, “These conditions have been given according to directives given by the Home Ministry for the sake of national security.” He informed that a number of child traffickers were held when they attempted to traffic six children from Thanchi, Ruma and Alikodom when they were taken away after being promised to be admitted to educational institutions.
There are also allegations of foreign nationals handing over money to small ethnic minorities in connection with converting their religion. For these reasons the government has been forced to take action against foreigners’ travel to the CHT. A letter sent by the Deputy Commissioner to hotels, cottages and resort managers in Bandarban directed that no bookings should be accepted in the name of foreigners without the prior permission of the Deputy Commissioner. In the letter it mentioned that if any untoward incidents took place during the stay of a foreigner without prior permission, the responsibility of the incident would fall on the organization. The hotel owners were too fearful to make a comment about this to the media. A hotel owner, who did not wish to reveal her/his name, said that visits by foreign tourists and NGO donors have gone down with the imposition of these new conditions. She/he said that the spread of tourism would go down as a result of this.
[Translated from Bengali newspaper "the daily kaler kantho"]